лодка пвх d330al
Меню

Анализ сказок Пушкина


Без всяких диет и упражнений полежала в ванной 20 минут и все, пара кило ушли. Еще полгода назад мало кто знал о существовании подобных сайтов, но сейчас почти каждый знает, что выгодную покупку можно сделать через инет, приложив к этому минимум усилий и в конечном итоге радоваться хорошему результату и дешевым ценам. Мы с мужем засели туда в ноябре прошлого года. Так как мой муж работает в сфере компьютерной техники и оборудования, начали именно с этого. Вы можете войти на этот сайт под своим именем. Это произведение - не подражание и не переложение народной сказки, а прямой ее наследник не только по внешним признакам, но и по реалистической основе и глубокому социальному содержанию. В нем с самого начала дается тонкое сатирическое снижение образа царя: По цензурным условиям А. Пушкин не мог откровеннее высмеять высокородного любителя подслушивать. Он с приятной улыбкой подошел к меньшой сестре, взял ее за руку и сказал: Потом, обратясь к старшей и средней, сказал он: В сказке отражены многообразные оттенки человеческих чувств:. Положительные персонажи в длительной борьбе побеждают: Только образ царя Салтана вызывает сомнения и раздумья. Вот как говорит об этом К. Но все время его тревожил вопрос: С одной стороны, он как будто человек симпатичный, а с другой стороны, он уж слишком поддается влиянию злой Бабарихи и ее коварных подруг.

стиль речи в сказке о рыбаке и рыбке

Вот на бабкиной машине, Подкатил он к морю синю. Только хлопнул дверкой он, Как поднялся в море шторм. И лишь собрался уезжать, Тут рыбка выплыла к нему. Старик взмолился перед ней: Обо всем поведал дед, То, что бабка говорила. Ну а рыбка отвечала: Оскудели в мире люди, Сразу все подай на блюде. И чем роскошнее живут, Они скупее тем стают. Пушкина "Евгений Онегин" в русской литературе. Образ Евгения Онегина, его характер и противоречивость взглядов на жизнь и общество. Национальный характер сказок, их тематическое и жанровое многообразие. Особенности немецких романтических сказок братьев Гримм. Веселые сказки в стихах как основной жанр творчества К. Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т. PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах. Главная Библиотека "Revolution" Литература Анализ сказок Пушкина. Народность и реализм сказок данного автора, их поэтический язык и тематика, место в детской литературе. Идейный смысл "Сказки о рыбаке и рыбке", ее сатирический характер и социальная заостренность. Объект исследования - сказки А. Предмет исследования - сказки А. Пушкина, вошедшие в круг детского чтения. Пушкин к устному народному творчеству Переход Пушкина в середине х гг. Сказки стали итогом многолетних стремлений поэта постичь образ мыслей и чувства народа, особенности его характера, устного народного творчества и языка.

С какой целью Пушкин употребил прилагательные в сказке о рыбаке и рыбке?

Основным источником всех сказок Пушкина послужил русский сказочный фольклор. Опираясь на идейно-эстетическое богатство фольклора, Пушкин творчески развил традиции народной поэзии.

стиль речи в сказке о рыбаке и рыбке

В сказочных поэмах Пушкина запечатлелись и народные взгляды, и обстоятельства жизни. В пушкинских произведениях и биографии обнаруживаются многочисленные свидетельства его прекрасной осведомленности в области разнообразных форм народной поэзии - лирических и эпических форм, песен и сказок, народного юмора и причитаний, обрядовых представлений и пословиц. Он восхищался образцами русского фольклора и рассказывал о них в обществе, внимательно читал сборники произведений фольклора, записывал народные сказки и песни, даже готовил сборник русских исторических песен и подробное исследование по фольклору; в его сочинениях разбросано множество цитат, реминисценций и эпиграфов почти из всех жанров народной поэзии. Наконец, особое место в его поэтическом наследии занимают произведения с осознанным отпечатком народного творчества. Пушкин не ограничивается задачей пассивного изучения народной поэзии: Пушкина продолжается в среднем и старшем звене школы. Поэтому именно в начальной школе необходимо заинтересовать маленького читателя. Ведь именно глубокое знание и понимание произведений А. Пушкина может обеспечить фундаментальную основу формирования грамотного, чуткого читателя. Сказка, фантазия - это ключик, с помощью которого можно открыть эти истоки, и они забьют животворными ключами…" [52, с. Здесь налицо мягкость, уступчивость, мудрость. Работа над языком в связи с элементами характеристики персонажей. Знакомство с персонажами, обучение умению характеризовать их, также предполагает работу с языковыми средствами. При этом в центре внимания должны быть речевые и портретные характеристики, лексика, передающая внутреннее состояние героев и выражающая авторскую оценку. Персонаж обрисован немногословно, но ярко и красочно. Вот перед нами портрет словесный старухи:. Выхвачены самые яркие детали наряда, поражающие старика своим великолепием. В этом портрете, на первый взгляд, главное — одежда. Однако, подробности, с которыми она выписана, позволяют предположить как долго старик разглядывая, не узнавая свою старуху, как важно и надменно стояла она, красуясь на высоком крыльце. За одеждой угадывается поза, жест, характер, новые взаимоотношения персонажей и авторская оценка. Чего стоит один глагол огрузили. Учащиеся видят ветхую землянку крестьян, деревянное разбитое корыто , добротную избу со светёлкой , с кирпичною, белёною трубою. Они видят различие в социальном и имущественном положении чёрной крестьянки и столбовой дворянки , рассматривают старинный женский наряд: Входят в высокий терем и царские палаты , где служат царице бояре и дворяне и стража с топориками на плечах.

На этой лексике акцентируется внимание при первичном, трениро-. Язык сказки включает в себя ещё один пласт, вызывающий некоторые затруднения на уроках русского языка и чтения. Эти затруднения связаны не со сложностью понимания лексического значения слов, а с тем эмоциональным, подчас нежелательным эффектом, который они вызывают. Это лексика ограниченного употребления, противопоставленная в какой-то мере нормированному литературному языку. Язык сказки пестрит такой лексикой: Ханжеское невнимание к просторечиям, вульгаризмам, жаргонизмам приводит к формированию неправильной оценки их детьми, к нездоровой эмоциональной реакции на те или иные эпизоды произведения и, в конечном итоге, к искаженному восприятию произведения в целом. Примером тому реакция третьеклассников на эпизод избиения Ваньки Жукова хозяйкой. Эта классическая реакция — результат невнимания к просторечной и вульгарной лексике. Дети смеются, читая слова ейная, морда, харя , радуясь возможности выйти на минуту из-под нудной речевой опеки взрослых, не позволяющих произносить эти слова. Смысл читаемого при этом остаётся за кадром восприятия. Думается, что лексика ограниченного употребления должна привлекать внимание учителя не менее чем всякая иная. Не нужно организовывать её специального поиска, но при встрече с нею нужен непременный комментарий с точки зрения её роли в создании образа. Так слова дурачина, простофиля употребляет старуха.

  • Прогноз клева рыбы в с кизомыс
  • Мини катушка рыбалка
  • Ловля щуки на спиннинг время ловли
  • Оснастка для фидера вертолет видео
  • Они говорят о её грубости и сварливости. Слова проклятая баба использует старик. Они указывают на социальное положение героя, передают колорит крестьянской речи. Этот колорит виден и в авторской оценке: Пуще прежнего старуха вздурилась. Целесообразен при анализе сказки вопрос: Невозможно во 2 классе рассмотреть все особенности языка и стиля пушкинской сказки. Суть в том, чтобы сам учитель увидел, понял, раскрыл для себя текст со стороны особенностей словоупотребления в нём и старался донести до детей это понимание роли пушкинского слова в создании художественного образа. Во-вторых, специфические особенности литературной сказки в сравнении с народной заключаются в своеобразии содержания и формы, а именно:. В отличие от фольклорного произведения литературная сказка имеет конкретного автора, неизменный текст, зафиксированный в письменной форме, чаще всего она больше по объему. В литературной сказке сильнее выражена изобразительность, то есть более подробно, детально и красочно описаны место действия, события, внешний облик персонажей. Приведем пример из "Сказки о мертвой царевне" А. Пушкина, в тексте которого выделены красочные, реалистически достоверные изобразительные детали, которых не знала народная сказка: Для литературной сказки характерен не свойственный фольклору психологизм, то есть углубленное исследование внутреннего мира, переживаний персонажей. Приведем лишь один пример из пушкинской "Сказки о царе Салтане", где ярко описываются переживания царя Салтана при встрече с женой и сыном выделены психологические детали: В связи с этим образы-персонажи литературной сказки - это не обобщенные маски-типажи народной сказки, а неповторимые индивидуальные характеры. Писатели воссоздают характеры героев, более сложные и психологически мотивированные в отличие от народной сказки. Сказки Пушкина, Ершова, Одоевского не об условных сказочных героях-масках, а о живых, неоднозначных, противоречивых людях с неповторимыми характерами и чувствами. Даже чертенок у Пушкина становится незабываемым героем с индивидуальным, по-детски трогательным и наивным характером: Для литературной сказки, как и для любого литературного творения, свойственна ярко выраженная авторская позиция: Так каждая сказка Пушкина имеет свою эмоциональную тональность:.

    Сказка о золотой рыбке - печальная, ироничная. Сапченко в статье "Рыбак и море в поэзии А. Пушкина" раскрывает отношение писателя к своему герою следующим образом: Он был и остается простым крестьянином-рыбаком. Отказавшись извлечь для себя пользу из улова, отпустив рыбку, старик рыбак на протяжении всей сказки остается самим собой, сохраняет свой мир, тогда как со старухой происходит ряд превращений, влекущих ее к полному краху". С чем невозможно не согласиться. Литературная сказка выражает авторское понимание жизни, которое может в чем-то и совпадать с фольклорными ценностями. Однако чаще всего автор стремится выразить собственные идеи и представления о жизни. Все это приводит к тому, что литературная сказка позволяет увидеть "лицо" автора, его пристрастия и ценности, его духовный мир. Это принципиально отличает ее от народной сказки, в которой отражены общенародные идеалы, а личность конкретного сказителя стерта. Итак, можно сказать, что классические литературные сказки русских писателей как раз и позволяют читателю увидеть две стороны этого жанра: Работа над литературными сказками позволяет учителю обучать учащихся такому сложному виду анализа, как сравнительно-сопоставительный, развивая при этом у детей логическое мышление и культуру аналитической работы с художественным текстом. Народное поэтическое творчество для Пушкина - это прежде всего форма национального самосознания. Фольклор как система складывается из жанров, и каждый жанр выполняет свою особую функцию в процессе народного самосознания. Сказка в ряду других жанров - особенное явление. В ней соединились те художественные элементы фольклора, в которых наиболее ярко выразился народный характер и народная мысль о человеке. Пушкин увидел в сказке форму, созданную гением народа и пригодную для создания в литературе психологических характеров, исследования социальной психологии и связанных с ней нравственных философских законов жизни человеческого общества. Но поэт при этом понимал, что не любой тип народной сказки способен служить подобной цели.

    Сказка о рыбаке и рыбке..

    Пушкин интуитивно выбирал те разновидности сказки, сюжеты, мотивы, которые наиболее легко, естественно, органично поддавались психологизации: С таким интуитивным художественным отбором связана и наиболее важная особенность сказок Пушкина, отличающая их, они объединены в цикл, пронизаны многообразными внутренними взаимосвязями, каждый последующий текст дополняет предыдущий постановкой и решением проблем. И хотя каждая отдельно взятая сказка имеет собственный законченный сюжет, все же она представляет собой только часть "метатекста", универсального поэтического целого и потому становится окончательно понятна именно в контексте всего цикла. Это надо помнить учителям, воспитателям детских садов - всем, кто работает с пушкинскими сказками и хочет донести до читателя подлинную мысль поэта. Пушкин - единственный писатель первой трети 19 века, которому удалось создать стройный, внутренне логичный цикл литературных сказок [56, с. В отличие от своего "учителя" Жуковского, Пушкин интересовался, прежде всего, самим фольклором, стремясь познать не только отдельные черты его поэтики, но уловить его поэтическую целостность. Фольклор для Пушкина был не средством, а целью. Изучая художественную форму, поэт хотел понять ее смысловую наполненность, дойти до ее первоначального, древнего мифологического содержания, нередко "очищал" сами фольклорные тексты от наслоений времени, реконструировал их. В своих сказках он пытался в первую очередь сохранить народный взгляд на вещи. Отсюда проистекало бережное обращение с фольклорными источниками сказок. Но этим поэт не ограничивал свою задачу. Сказка нужна была ему, чтобы выразить свои собственные мысли об обществе и человеке, но так, чтобы они органически "прорастали" сквозь народный смысл сказок, дополняли, развивали и углубляли его. Пушкин брал на вооружение природную мудрость народа и своей мыслью возводил ее в ранг глубокого диалектического философского взгляда на земное существование человека. Таким образом, народная точка зрения, угаданная и тщательно сохраненная Пушкиным, составляет первый смысловой "этаж" текста, а точка зрения автора - второй, высший ее "этаж" [56, с. Цементирующей силой цикла предстаёт прежде всего идеальное начало - вечно движущая, развивающаяся, самоуглубляющаяся мысль поэта, стремящаяся сбросить сковывающую оболочку традиционной устойчивой художественной формы - поэтического рода, жанра и т.

    Потому в пушкинских сказках могут обрести цельность, найти свое место самые разные литературные и фольклорные поэтические элементы, могут вступать в самые разнообразные сочетания. Такой способ циклизации сродни "библейскому": В "Библии" господствует длящийся ритм исторического у Пушкина нравственно - философского движения, которое не может замкнуться и каждый отдельный отрывок которого имеет свой подлинный и окончательный смысл лишь по связи со всеми остальными [56, с. Такая установка диктовала Пушкину тщательный отбор не только конкретных текстов сказок, но и ее жанровых разновидностей, сюжетных мотивов и ситуаций. Пушкин избрал те жанры, в которых наиболее ярко в идейном и эстетическом отношении воплотились "чаяния и ожидания народные", именно: Действительно, все сказки А. Пушкина построены на основе двух устойчивых, повторяющихся, архетипических ситуаций. В зависимости от этого тексты можно разделить на три группы: Но это единственная сказка, не имеющая народного источника. Пушкин "надстраивает" над народным собственный смысл и важнейшие нравственные, философские проблемы, переходя из сказки в сказку, волнуют автора и получают в последней сказке обобщающее, символическое выражение. Пушкина "Сказка о рыбаке и рыбке" - один из самых сложных и загадочных пушкинских текстов. У сказки мифологические истоки.

    стиль речи в сказке о рыбаке и рыбке

    Эта сказка - самая эпическая из всех, самая монументальная и по своему обличию очень близка к фольклору. Это история-притча в стихах, созданная по законам волшебного жанра, это волшебная сказка, построенная на основе бытовой бытоописание из жизни простых крестьян. Сказка начинается с исходной ситуации, где перечисляются члены семьи: Проппа, рассматриваемой выше, пушкинская золотая рыбка относится к особой разновидности сказочных героев - "волшебным помощникам", которые выполняют желания героев. В сказке "Сивко - Бурко" герой, которому удаётся взять к себе на службу коня, получает награду. В сказке "О рыбаке и рыбке" этого не происходит, всё возвращается к началу. Первым маленький Пушкин выучил французский язык, так было принято в то время.

    Художественное своеобразие сказки А.С. Пушкина "Сказка о рыбаке и рыбке"

    Все разговаривали на французском языке. Русскому языку его научил немец — Шиллер. В доме отца было много книг. И страсть к чтению развилась в нём рано — лет с восьми или девяти. Будучи воспитан на французском языке, Пушкин принялся за французские книги, которых у отца было очень много. Он с жадностью бросался на книги, читал день и ночь. В 9 лет Александр уже сочинял стихи, но на французском языке. Только лишь, учась в лицее, Пушкин начал писать стихи по-русски.

    стиль речи в сказке о рыбаке и рыбке

    Очень любил её Пушкин. И одно из первых стихотворений он посвятил няне. Няня знала много сказок и песен. Саша часами слушал, как она пела и рассказывала сказки. Многие сказки и песни своей няни Пушкин пересказал в своих стихах. Слушают учителя, отвечают на его вопросы; размышляют над разгадыванием кроссворда, высказывают свою точку зрения на проблему.

    © 2013-2017 Энциклопедия рыбалки РаноУтром.ком.
    Все права защищены. Копирование материалов сайта без активной ссылки на источник запрещено.